Inhaltsverzeichnis
Beitrag 1 - Teil 1
Beitrag 1 - Teil 2
Beitrag 1 - Teil 3
Beitrag 2
Beitrag 3
Beitrag 4
Beitrag 5
Beitrag 6
Beitrag 7
Beitrag 8 - Teil 1
Beitrag 8 - Teil 2
Beitrag 8 - Teil  3
Beitrag 9
Beitrag 10
Beitrag 11
Beitrag 12
Beitrag 13
Beitrag 14
Beitrag 15
Beitrag 16
Beitrag 17
Beitrag 18 - Teil 1
Beitrag 18 - Teil 2
Beitrag 19 - Teil 1
Beitrag 19 - Teil 2
Beitrag 19 - Teil 3
Beitrag 20 - Teil 1
Beitrag 20 - Teil 2
Beitrag 21
Beitrag 22 - Teil 1
Beitrag 22 - Teil 2
Beitrag 22 - Teil 3
Beitrag 23
Beitrag 24 - Teil 1
Beitrag 24 - Teil 2
Beitrag 25 - Teil 1
Beitrag 25 - Teil 2
Beitrag 26 - Teil 1
Beitrag 26 - Teil 2
Beitrag 27 - Teil 1
Beitrag 27 - Teil 2
Beitrag 28 - Teil 1
Beitrag 28 - Teil 2
Beitrag 28 - Teil 3
Beitrag 29 - Teil 1
Beitrag 29 - Teil 2
Beitrag 30 - Teil 1
Beitrag 30 - Teil 2
Beitrag 31
Beitrag 32
Beitrag 33
Beitrag 34
Beitrag 35
Beitrag 36
Beitrag 37
Beitrag 38
Beitrag 39
Beitrag 40
Beitrag 41
Beitrag 42
Beitrag 43
Beitrag 44
Beitrag 45 - Teil 1
Beitrag 45 - Teil 2
Beitrag 46 - Teil 1
Beitrag 46 - Teil 2
Beitrag 47
Beitrag 48 - Teil 1
Beitrag 48 - Teil 2
Beitrag 49
Beitrag 50 - Teil 1
Beitrag 50 - Teil 2
Beitrag 50 - Teil 3
Beitrag 51
Beitrag 52 - Teil  1
Beitrag 52 - Teil 2
Beitrag 53
Beitrag 54
Beitrag 55 - Teil 1
Beitrag 55 - Teil 2
Beitrag 56
Beitrag 57
Beitrag 58 - Teil 1
Beitrag 58 - Teil 2
Beitrag 59 - Teil 1
Beitrag 59 - Teil 2
Beitrag 60 - Teil 1
Beitrag 60 - Teil 2
Beitrag 61 - Teil 1
Beitrag 61 - Teil 2
Beitrag 62 - Teil 1
Beitrag 62 - Teil 2
Beitrag 63 - Teil 1
Beitrag 63 - Teil 2
Beitrag 64 - Teil 1
Beitrag 64 - Teil 2
Beitrag 65
Beitrag 66 - Teil 1
Beitrag 66 - Teil 2
Beitrag 67
Beitrag 68
Beitrag 69
Beitrag 70
Beitrag 71 - Teil 1
Beitrag 71 - Teil2
Beitrag 72
Beitrag 73 - Teil 1
Beitrag 73 - Teil 2
Beitrag 74
Beitrag 75 - Teil 1
Beitrag 75 - Teil 2
Beitrag 76 - Teil 1
Beitrag 76 - Teil 2
Beitrag 76 - Teil 3
Beitrag 77 - Teil 1
Beitrag 77 - Teil 2
Beitrag 77 - Teil 3
Beitrag 78 - Teil 1
Beitrag 78 - Teil 2
Beitrag 78 - Teil 3
Beitrag 79
Beitrag 80 - Teil 1
Beitrag 80 - Teil 2
Beitrag 81
Beitrag 82 - Teil 1
Beitrag 82 - Teil 2
Beitrag 83 - Teil 1
Beitrag 83 - Teil 2
Beitrag 83 - Teil 3
Beitrag 84
Beitrag 85 - Teil 1
Beitrag 85 - Teil 2
Beitrag 86
Beitrag 87
Beitrag 88 - Teil 1
Beitrag 88 - Teil 2
Beitrag 89 - Teil 1
Beitrag 89 - Teil 2
Beitrag 90
Beitrag 91
Figuren: Albin - Buligin
Castorp
Castorp
Castorp
Castorp - Chauchat
Chinese - Holger
Holländer - Miklosich
Mylendonk - Paravant
Peeperkorn - Schweizer
Settembrini - Sohn
Stöhr - Zimmermann
Ziemßen
Kollektivbezeichnungen
und Statisten

517, 10f. ("un petit bonhomme convenable").12 ( "disciple docile"); 518, 31 ("Petit bourgeois", "Joli bourgeois"); 520, 17 ("un galant").20 ("mon prince Carnaval"); 521, 30; 522, 11; 523, 20.31f.; 524, 9f.12.31.33; 525, 13.17f.19f.29; 526, 1.15; 527, 14.24.25 ("der Zurückbleibende"); 529, 2 ("der schlichte junge Mann").8.17.18f. ("joli bourgeois au petit endroit humide").20f. ("Sorgenkind des Lebens").25f.31; 530, 6("Freundchen").9f.31; 531, 15f. ("Gesetztere, der Zivilist, der Mann bürgerlicher Bildung").18; 532, 33f.; 533, 3.7.18.24.28 ("zwei Personen"); 534, 13 ("lieber Freund").14 ("mein Junge2).27.31; 535, 22.26.32; 536, 4.4f. ("Sorgenkind des Lebens").6 ("Aufgegebener").7.17 ("junger Mann").20 ("Ingenieur").21.33; 537, 15f. ("Sorgenzögling").27 ("Ingenieur").28 ("Vettern"); 538, 11 ("Menschen").12 ("Vettern").12f.; 539, 8 ("Ingenieur").12.27.29 ("Ingenieur, Ingenieur"); 540, 6f. ("Ingenieur").9 ("meine Herren").11 ("Beide").12.33 ("Vetter"); 542, 32; 544, 9f.26f.31 ("Vettern"); 545, 25; 546, 7 ("Vettern").19; 549, 20; 550, 18; 551, 30; 552, 17.19f. ("Sorgenkind des Lebens und der Pädagogik").21 ("Vetter").25; 553, 4.7 ("Gäste", "Kamerad").12.18 ("Kamerad").20.21("Angeredete"); 554, 1 ("Kameraden").2 ("Patienten").5.13 ("Vetter").18 ("Kameraden"). 22 ("Männern und Kameraden"); 555, 7.11 ("Kamerad").14.27; 556, 3 ("Vetter").17.27; 557, 7.17f.33; 560, 31; 561, 27; 562, 11 ("Vettern").14 ("die beiden").26 ("Herren").26 ("Herren").32 ("jungen Leute"); 563, 1 ("Vettern").11 ("Vettern").12 ("Personen").17 ("feinen Gesellschaft").21 ("jungen Leute").22 (Vettern").24f. ("Jünglinge").26 ("Paare").30; 564, 4 ("Zwei von den vieren").5.14 ("jungen Leute").16 ("die drei").20 ("Herren"); 565, 1; 566, 29; 567, 5 ("Vettern").26 ("Vettern").28 ("Ingenieur").32 ("Ingenieur"); 568, 2 ("Herren").19 ("Herren"); 569, 10.23 ("Ingenieur").24; 570, 31; 571, 3 ("Zivilist").5 ("Kind des Friedens").7 ("Geistlicher").28; 572, 8 ("Ingenieur").31 ("junge schwankende Seelen").33 ("jungen Leute"); 573, 11 ("Vetter").16; 574, 6 ("Beiden Vettern"); 576, 15.32f. ("ausgepichter Zivilist"); 577, 19 ("junge Herren").22.30 ("Ingenieur"); 580, 22 ("Vettern"); 581, 14 ("Ingenieur").16 ("jungen Leute").23f.; 582, 11f.21 ("Mensch").28; 583, 23 ("Zivilist"); 584, 7.29; 586, 4f. ("dem Entrückten"); 587, 1.3 ("jungen Patienten").8 ("Sprößling der Tiefebene").13.29 ("sein Ich").33; 588, 10.20.22 ("Zivilist"); 589, 29.32f.; 590, 2 ("jungen Leute").3f. ("durchtriebene Sorgenkind").7f. ("Jugend").11.12 ("Sorgenzögling"); 591, 4.8.11.15.20f. ("jungen Leute").23 ("Eintretenden").25 ("Beide Vettern").32; 593, 5.7 ("Vettern").9f.17.18 ("Beschauer").29; 594, 22; 595, 12 ("Herren").14 ("Vettern").18 ("Berghofbewohnern").23; 596, 6.30; 597, 17.18 ("Schalk, Ingenieur").; 600, 8f. ("aufmerksamen jungen Leute").14; 602, 30; 603, 3; 604, 1.9 ("Alle drei"); 605, 13; 606, 29 ("diesen Lernenden hier"); 608, 1; 609, 12 ("jungen Leute"); 610, 7.9 ("Ingenieur"); 611, 21 ("Meine Freunde").23 ("meine Herren").25.27 ("Vettern").29 ("jungen Leute").31f.; 612, 11f. ("jungen Freunden").15 ("beide").32; 613, 14 ("jungen Leute").17.20 ("alle drei").21 ("Vettern").23.28 ("Meine Herren").29; 614, 1 ("Gäste").5f. ("Ihre Jugend").10.14 ("Vettern").21 ("Ingenieur"); 615, 6 ("Ingenieur").10.11 ("bedrohte Naturen").12 ("Sorgenkindern des Lebens").22; 616, 9.16.23 ("Vettern").24; 617, 14; 618, 4; 619, 25 ("kleine Gruppe").28 ("meine jungen Freunde"); 620, 1 ("Vettern").1f.6 ("Ingenieur").22 ("beiden jungen Leute"); 621, 9 ("Ingenieur").13 ("junge Seelen").16.21 ("Vettern").24.31 ("unseres Helden"); 622, 1; 623, 6.9f. ("Vetter").11 ("Zu-Besuch-Kommenden").14; 624, 24; 626, 5.7 ("beide").22.33 ("Kinder"); 627, 3 ("Vettern").28 ("Vettern"); 628, 1 ("gentlemen"); 629, 10; 630, 33 ("junger Mann aus dem Zivilpublikum"); 631, 1.12; 632, 10 ("Vettern").12.26.29; 633, 9 ("Diensttuenden").30; 634, 21 ("zivilistischen Hans Castorp").28 ("Zivilisten"); 635, 13.18.23 ("Vetters").29.32 ("Vetter"); 636, 7 ("Sprecher").12 ("vernünftiger Kerl").13.13f. ("Talent zum Patienten").18.22 ("Vetters").29f.; 637, 1.14 ("Vetters").18f.27.29 ("Zivilist"); 638, 6 ("Vetter").8.10 ("Poveretto").25; 639, 1.6f.12 ("jeden von beiden").20.31; 640, 1.3.5 (" >>Hans<<").6.7 (">>Du<< oder >>Mensch<<").10 (">>Hans<<").11 ("Vetter").13 (">>Hans<<").17 ("Zurückbleibende").30 ("Vettern").31; 641, 3 ("Unser Freund").9f.; 642, 5.14f.27; 643, 2f.11.13 ("den Betroffenen").27 ("Herren"); 644,4f.8f. ("unseres Helden").14.20.21 ("Hansens neuer Tischgenossenschaft").26 ("Hansens Onkel James Tienappel").31f.; 645, 7 ("Abhandengekommenen").12.17 ("Hansens Höhe").19; 646, 9 ("vetterlichen Neffen").12f.14.19 ("Person seines Begleiters").23f.30 ("Sein Pflegebruder"); 647, 4.6.12 ("Neffen").29.32 ("Neffe"); 648, 2.7 (">>Junge<<").12.15 ("Hansens Interesse").17f.22 ("Herren").23.26.29 ("Neffe"); 649, 4 ("Der Jüngere").17f.26 ("jungen Praktikanten").31; 650, 6 ("Neffen").15 ("Vetter").18 ("Verwandten").20f.; 651, 12f.27 ("Vetter"); 652, 5 ("Neffe").8 ("Neffe").16; 653, 9f. ("säumigen jungen Verwandten").20.28 ("seines Neffen Person").30.33 ("Eingesessene"); 654, 7 ("vereinsamten Neveu").14 ("Vorbilde seines Neffen").21 ("Neffe").24; 655, 5("Neffe").9 ("Neffen").19.26f.; 656, 14; 657, 7 ("Neffen").12f.17 ("Neffen").25 ("Neffen").31.32 ("Inhaber"); 658, 16 ("Neffen").20.22 ("Neffen").30; 659, 2 ("Neffen").13 ("alter Bursche"); 660, 4.10f.; 661, 19f. ("Verwandten").23.31f. ("nicht zu zweien"); 662, 3.8 ("Neffen").11.25 ("Junge Mann"); 673, 22f.29 ("für seine Person"); 674, 7.11.15.18.19f. ("Zivilist und Kind des Friedens"); 675, 12; 676, 7 ("ein Kind des Friedens"); 677, 12.20 ("Gruppe").26; 678, 3 ("Hansens charitative Betätigung").8 ("Ingenieur").9.14; 679, 16 ("Ingenieur"); 681, 3 ("Herren").5 ("Ingenieur").9 ("Herrn").14 ("Herren").25 ("Alle"); 682, 14; 683, 10.33; 685, 8.26; 686, 22; 687, 6.18; 690, 18.19 ("Ingenieur").24.33 ("Herren"); 692, 16 ("Herren"); 693, 7.20 ("Ingenieur").32; 694, 7f. ("lichtsuchende Jugend").24 ("lichtsuchende Jugend"); 695, 14 ("experimentierende Jugend"); 697, 7.24; 698, 11 ("Jugend"); 699, 13.30.31 ("junge Mann"); 700, 11; 701, 20.28f. ("bildsamer Jugend"9; 703, 12; 705, 12.16 ("die drei").19.20 ("lichtsuchende Jugend").23.27 ("drei Berghofgäste").32; 708, 14; 710, 18; 711, 27; 713, 5.8 ("kein Sportsmann").17.23; 714, 10.13 ("Ingenieur"); 715, 3.18.22 ("Anfänger").25; 716, 12; 717, 18 ("Kind der Zivilisation").25; 718, 10 ("junge Mensch").15f. ("schwaches, wenn auch bewaffnetes und von der Zivilisation leidlich ausgestattetes Menschenkind").23; 719, 6f. ("Kinde der Zivilisation").12.19 ("Vorwitzigen").21.26 ("Ingegnere").33 ("arme Seele"); 720, 7f.; 721, 31; 723, 30; 725, 9.15 ("jungen Menschen und Mannes").16f.("Hans Castorp, der Ingenieur").30; 726, 9.27 ("der tolle Junge"); 728, 19.25.31; 730, 9 ("einer fremden, unbeteiligten, wenn auch besorgten Person"); 731, 15; 732, 11f.33; 733, 33; 734, 9.16.20; 736, 17.19 ("Schmerzenszögling, das Sorgenkind des Lebens").32; 738, 33f.; 739, 10.25; 740, 3.16 ("Hans").29: 742, 12; 743, 12.15 ("den Unzugehörigen").24 ("Späher").32f.; 744, 15.29; 745, 7.10.16; 746, 31f. ("Sorgenkind des Lebens"); 747, 2 ("Armem"); 749, 15; 750, 14f. ("hochverirrten  Sorgenkinde").21.32 ("Erschöpften").33; 751, 6.11; 752, 25; 753, 1.33 ("zu zweien"); 754, 22; 755, 1.2.("Intimen und Altsassen").13.16f.33; 756, 2 ("Vetter").6.28f.31 ("Hansens").33 ("Vetters"); 757, 2.8.15 ("Verwandten").18f. ("Genossen alter Tage").22.24f. ("Hansens Depesche").26.33; 758, 8 ("Neffen").20; 759, 1 ("Vetter", "Kinder").13.23 ("Neffen"); 760, 11 ("kein Knabe mehr").22f.; 761, 9 ("Vetters").12.14f.17 ("drei Verwandten").19; 762, 11 ("Verwandtengesellschaft").12.24; 763, 15 ("Vetter").19 ("jungen Leute").23.26.27 ("der Eingesessene"); 765, 27; 770, 8; 773, 32; 774, 17.23 ("Lehrling").32; 775, 10 ("Neugierigen").22;776, 6 ("Ingenieur").8 ("Ingenieur").21 ("Ingenieur"); 778, 2.24; 779, 25 ("Caro amico!"); 780, 4 ("bildsame Jugend").7.15 ("Mein Freund").24; 781, 16.18.20 ("Zögling").25.32; 782, 8.16 ("Vettern").30 ("vier Berghofgäste"); 783, 9 ("Ingenieur").18; 788, 12f. ("hochherzige Jugend").14; 789, 14.28 ("Hansens Gedanken- und Vorstellungswerkstatt"); 792, 2.7.19.30; 793, 10 ("Vettern").28 ("Vettern"); 794, 11.19.32 ("Vettern", "Hans Castorp"); 795, 6.28; 796, 3.23.24; 797, 2.7.16.23 ("Freiherrn").24 ("Leute"); 798, 3.7f. ("eine Art von Feigling und Duckmäuser, Mensch").8 ("Zivilisten").30 ("bipedischen Annehmlichkeiten").31; 799, 1.11.12 ("jungen Mannes").16f.32 ("mein Junge"); 800, 1.18.21.29.30;

Top